miércoles, 14 de enero de 2009

Prayers for the earth



EN iPEACE



CREEMOS



EN LA



NO VIOLENCIA



Y PUNTO





Pablo Neruda

Be quiet

Now we’ll count to twelve
and we will all stay still.
For once on the face of the earth
let's not speak in any language
Let us stop for one second
and not move our arms so much.
It would be a dazzling moment
without rush, without engines.
We would all be together
in sudden restlessness.
Fishermen in the cold sea
would not harm the whales
and the man gathering salt
would stare at his sore hands.
Those who prepare green wars,
gas wars, fire wars,
victories with no survivors
would don untainted clothes
and roam amongst their brothers
in the shade doing nothing.
Do not confuse what I wish
with ultimate inactivity,
life is imbued with action
I want nothing with death.
Since we failed to act unanimously
while constantly shuffling our lives,
perhaps staying still for once,
perhaps momentous silence
may belay this sadness
of never understanding each other
and menacing each other with death.
Perhaps the earth can teach us
when everything seems dead
and later proves to be alive.

Now, I shall count to twelve
you be quiet and I shall leave

A callarse

Ahora contaremos hasta doce
y nos quedamos todos quietos.
Por una vez sobre la tierra
no hablemos en ningún idioma,
por un segundo detengámonos,
no movamos tanto los brazos.
Sería un minuto fragante,
sin prisa, sin locomotoras,
todos estaríamos juntos
en una inquietud instantánea.
Los pescadores del mar frío
no harían daño a las ballenas
y el trabajador de la sal
miraría sus manos rotas.
Los que preparan guerras verdes,
guerras de gas, guerras de fuego,
victorias sin sobrevivientes,
se pondrían un traje puro
y andarían con sus hermanos
por la sombra, sin hacer nada.
No se confunda lo que quiero
con la inacción definitiva:
la vida es sólo lo que se hace,
no quiero nada con la muerte.
Si no pudimos ser unánimes
moviendo tanto nuestras vidas,
tal vez no hacer nada una vez,
tal vez un gran silencio pueda
interrumpir esta tristeza,
este no entendernos jamás
y amenazarnos con la muerte,
tal vez la tierra nos enseñe
cuando todo parece muerto
y luego todo estaba vivo.

Ahora contaré hasta doce
y tú te callas y me voy.


©Centro del Corazón por la traducción